Lirik Lagu illa illa – B.I dan Terjemahan

Posted on

Lirik Lagu “illa illa” dan artinya dari B.I. Lagu ini masih ada dalam album Waterfall dan dirilis pada Juni 01, 2021 Berikut kutipan lirik lagu nya “haebyeoni isseo naui ossomae kkeute du bore heureuneun muljulgireul dakkanaen tase o haebyeoni isseo naui nunkkori kkeute …”. Kamu bisa berlangganan atau membeli lagu ini lewat media digital resmi seperti  iTunes, Spotify dan media pembelian resmi online musik lainnya atau kamu bisa mendengarkannya lewat saluran Youtube. Selengkapnya Lirik Lagu illa illa yang dinyanyikan oleh B.I. Semoga lagu tersebut dapat menghibur anda.

Lirik Lagu illa illa

Romanization:

o haebyeoni isseo naui ossomae kkeute

du bore heureuneun muljulgireul dakkanaen tase

o haebyeoni isseo naui nunkkori kkeute

tteugeopge chaoreun mulbanguri seumyeodeun tase

na honja oettanseom gireul ilheosseo

gamjeongui binhyeolgi jeonjaengi nan meorissok

chueogui mulgyeol soge bareul damgeugien

simjangkkaji eoreobuteul mankeum chagawo

o haebyeoni isseo naui ossomae kkeute

du bore heureuneun muljulgireul dakkanaen tase

o haebyeoni isseo naui nunkkori kkeute

tteugeopge chaoreun mulbanguri seumyeodeun tase

o haebyeon

illa illa illa illa illa

illa illa illa illa illa

nungae illeongineun padoe nan tto hwipsseulline

uneun beobeul allyeojugo sarajin ne deoge

donggonge jaukhan angaeneun geothil nari eopsne

duri geotdeon modeun gireul pyeonhi geotjil moshae

samuchige kkeureoandeon nega ije eopsgie

somaero nungareul bibyeo kkumi aniraseo silheo

ireon nareul dugo eodiga

nae gibuneun pokpunguga jinagan dwi jeogiap

o haebyeoni isseo naui ossomae kkeute

du bore heureuneun muljulgireul dakkanaen tase

o haebyeoni isseo naui nunkkori kkeute

tteugeopge chaoreun mulbanguri seumyeodeun tase

o haebyeon

illa illa illa illa illa

illa illa illa illa illa

nungae illeongineun padoe nan tto hwipsseulline

geuriwohameun naega jeil jalhaneun il

uljeokhameun naege gajang pyeonanhan jip

kkaejyeobeorin mamui moseorineun ppyojokhaejil tego

jjillineungeon eochapi tto nail tejiman

iksukhan sangcheoingeol iksukhan jakbyeoringeol

eosaekhan annyeonggwa deonggeureonikkaji

iksukhan jangmyeoningeol

o haebyeon

illa illa illa illa illa

illa illa illa illa illa

nungae illeongineun padoe nan tto hwipsseulline

pado soriwa dalgugyeong

saeroun nunmul an heullyeo

muneojil geol almyeonseodo

dasi ssahgessji moraeseong

pado soriwa dalgugyeong

saeroun nunmul an heullyeo

muneojil geol almyeonseodo

dasi ssahgessji moraeseong

o haebyeoni isseo naui ossomae kkeute

[Terjemahan]

Oh, ada pantai di ujung lenganku

 Karena aku menyeka air yang mengalir di kedua pipi

 Oh, ada pantai di sudut mataku

 Karena tetesan air panas meresap

 Aku sendirian di pulau yang sepi, tersesat

 Di kepalaku, perang anemia emosional

 Untuk mencelupkan kakimu ke dalam gelombang kenangan

 Cukup dingin untuk membekukan hatiku

 Oh, ada pantai di ujung lenganku

 Karena aku menyeka air yang mengalir di kedua pipi

 Oh, ada pantai di sudut mataku

 Karena tetesan air panas meresap

 oh pantai

 illa illa illa illa illa

 illa illa illa illa illa

 Aku terhanyut oleh ombak yang bergoyang di sekitar mataku

 Terima kasih untuk kamu yang mengajariku bagaimana menangis dan menghilang

 Tidak ada hari untuk membersihkan kabut tebal di pupil

 Kita tidak bisa berjalan dengan nyaman di semua jalan yang biasa kita lalui

 Karena kamu yang memelukku erat sudah tidak ada lagi

 Menggosok mataku dengan lengan bajuku, aku membencinya karena ini bukan mimpi

 Di mana Anda meninggalkan saya seperti ini

 Suasana hati saya adalah tekanan rendah setelah badai berlalu

 Oh, ada pantai di ujung lenganku

 Karena aku menyeka air yang mengalir di kedua pipi

 Oh, ada pantai di sudut mataku

 Karena tetesan air panas meresap

 oh pantai

 illa illa illa illa illa

 illa illa illa illa illa

 Aku terhanyut oleh ombak yang bergoyang di sekitar mataku

 Rindu adalah yang terbaik yang aku lakukan

 Depresi adalah rumah yang paling nyaman bagi saya

 Sudut hatiku yang hancur akan menjadi tajam

 Lagipula itu akan menjadi aku lagi

 Luka yang akrab, perpisahan yang akrab

 Bahkan selamat tinggal dan benjolan yang canggung

 Itu pemandangan yang familiar

 oh pantai

 illa illa illa illa illa

 illa illa illa illa illa

 Aku terhanyut oleh ombak yang bergoyang di sekitar mataku

 Suara ombak dan bulan mengawasi

 Saya tidak akan meneteskan air mata baru

 Meski aku tahu itu akan jatuh

 Saya akan membangunnya lagi

 Suara ombak dan bulan mengawasi

 Saya tidak akan meneteskan air mata baru

 Meski aku tahu itu akan jatuh

 Saya akan membangunnya lagi

 Oh, ada pantai di ujung lenganku